Nascut a Barcelona l’any 1964 i llicenciat en Filologia Anglesa per la Universitat de Barcelona, vaig començar a traduir abans que a fer de professor de llengua anglesa a secundària.
Des de fa anys combino les traduccions amb la tasca de professor i, des de 2004, de director d’institut.
De la lectura, m’apassionen les trames poc previsibles, el domini sobre el llenguatge. No he abandonat en cap moment l’interès per les ciències empíriques (cosa que m’ha servit molt en les traduccions), i m’he abocat també a les tecnologies de la informació des dels primers PCs, tant pel que fa a muntar-los i desmuntar-los com a manipular-ne el programari (ai, aquell Windows 3.11 de dolç record!).
Vaig començar fent de corrector de català i fotocomponedor, i després vaig poder fer el salt a les traduccions per editorials gràcies a en Jaume Bonaventura i a Edicions Pleniluni. I d’allà a Pirene, Columna, Viena, Planeta, Destino, Pagès, Bromera, Sembra, Angle…
En aquestes pàgines no trobareu totes les meves traduccions: n’hi ha una bona colla més que són menys rellevants pel tema, o traduccions més “senzilles” del castellà al català. A la secció Cronologia trobareu les traduccions (ordenades de més vella a més nova) amb els autors, el títol original, el títol traduït i l’editorial.
En les seccions Editorials i Autors, trobareu les portades dels llibres i alguns enllaços a articles publicats, comentaris a la ràdio…