Aquest matí he tingut l’ocasió (el plaer, l’honor…) de participar en la taula de debat sobre les traduccions perdudes. Hem conclòs que no estan perdudes del tot, però que és una llàstima que siguin tan difícils de trobar 😉
Aquí podeu veure el vídeo a YouTube:
Estic segur que l’Edgar Cotes i en Miquel Codony en faran millors resums. De moment insereixo aquí algunes de les piulades que s’han fet #catcon2018
La #catcon2018 comença fort parlant sobre les traduccions perdudes de la CF en català amb @EdgarCA97 @EduardCastanyo I @Qdony #cificat pic.twitter.com/blt6GsQtEg
— SCCFF (@Sc2f2) 24 de novembre de 2018
‘Les editorials catalanes va a remolc de les traduccions castellanes. No van a buscar per exemple el guanyador del Nebula” diu Eduard Castaño @EduardCastanyo #catcon2018 #cificat
— SCCFF (@Sc2f2) 24 de novembre de 2018
Un matí tan fantàstic. #CatCon2018 pic.twitter.com/1MKUuF12AK
— Raquel Casas (@rcasas27) 24 de novembre de 2018
Comencem la #catcon2018 amb les traduccions perdudes de la cifi amb Eduard Castaño @EdgarCA97 i @Qdony Quin dia! #CiFiCAT pic.twitter.com/tx80crAkbH
— Raül Maigí 🎗 (@raulmaigi) 24 de novembre de 2018
I si voleu veure les 27 portades de la col·lecció 2001, de l’Editorial Pleniluni…